Labirint.ru - ваш проводник по лабиринту книг
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -ГлавнаяОб АльманахеРецензентыАрхив телеконференций- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Сборники АльманахаДругие сборникиНаучные труды- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Образец оформленияИнформационное письмоО проведении телеконференции- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Материалы I телеконференцииМатериалы II телеконференцииМатериалы III телеконференцииМатериалы IV телеконференцииМатериалы V телеконференцииМатериалы VI телеконференцииМатериалы VII телеконференцииМатериалы VIII телеконференцииМатериалы IX телеконференцииМатериалы Х телеконференцииМатериалы XI телеконференцииМатериалы XII телеконференцииМатериалы XIII телеконференцииУчастники XIII телеконференцииМатериалы XIV телеконференцииУчастники XIV телеконференцииЮбилейная XV Телеконференция Октябрь 2014Участники Юбилейной XV Телеконференции- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Конференция СМПиЧ-2015Участники СМПиЧ-2015- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -КонтактыФорум
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Поиск по сайту

Последние статьи

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ АКТИВНОСТЬ ЛИМФОЦИТОВ У БОЛЬНЫХ ИКСОДОВЫМ КЛЕЩЕВЫМ БОРРЕЛИОЗОМ ВЛИЯНИЕ ВИРУСНОИ ИНФЕКЦИИ КЛЕЩЕВЫМ ЭНЦЕФАЛИТОМ НА ЦИТОГЕНЕТИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ И ИММУНОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДИКТОРЫ БОЛЕЗНИ РОЛЬ ГЕНА GSTM1 В ЦИТОГЕНЕТИЧЕСКИХ ИЗМЕНЕНИЯХ КЛЕТОК КРОВИ и ПАТОЛОГИЧЕСКИХ ИЗМЕНЕНИЯХ СПЕРМАТОЗОИДОВ ПРИ ГРАНУЛОЦИТАРНОМ АНАПЛАЗМОЗЕ ЧЕЛОВЕКА ГЕНЕТИЧЕСКИИ ПОЛИМОРФИЗМ И ЦИТОГЕНЕТИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ Т- ЛИМФОЦИТОВ У БОЛЬНЫХ АРТРИТОМ, АССОЦИИРОВАННЫМ В КЛЕЩЕВЫМ БОРРЕЛИОЗОМ КЛИНИЧЕСКИЕ ПОСЛЕДСТВИЯ ИКСОДОВОГО ВЕСЕННЕ-ЛЕТНЕГО КЛЕЩЕВОГО ЭНЦЕФАЛИТА МОРФОФУНКЦИОНАЛЬНЫИ СТАТУС И АДАПТИВНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ОРГАНИЗМА ПЕРВОКЛАССНИКОВ ШКОЛ г. НЕФТЕЮГАНСКА ТЮМЕНСКОИ ОБЛАСТИ Материалы трудов участников 14-ой международной выездной конференции русскоязычных ученых в Китае (Sanya, Haynan Island) "Современный мир, природа и человек", том 8, №3. ПРОЛИФЕРАТИВНЫЕ И АПОПТОТИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ В ЛИМФОЦИТАХ КРОВИ БОЛЬНЫХ ИКСОДОВЫМ КЛЕЩЕВЫМ БОРРЕЛИОЗОМ В ПРОЦЕССЕ СТИМУЛЯЦИИ АНТИГЕНОМ БОРРЕЛИИ THE ANALYSIS OF SOME INDICES OF IMMUNERESPONSE, DNA REPAIR, AND MICRONUCLEI CONTENT IN CELLS FROM TICK-BORNE ENCEPHALITIS PATIENTS КОМПЬЮТЕРНЫИ СПЕКТРАЛЬНЫИ МОРФОМЕТРИЧЕСКИИ АНАЛИЗ МОНОНУКЛЕАРНЫХ КЛЕТОК ПЕРИФЕРИЧЕСКОИ КРОВИ У БОЛЬНЫХ ИКСОДОВЫМ КЛЕЩЕВЫМ БОРРЕЛИОЗОМ И ГРАНУЛОЦИТАРНЫМ ЭРЛИХИОЗОМ ЧЕЛОВЕКА

Полезная информация

 
 

АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ТВОРЧЕСТВА В.И. ДАЛЯ

Печать E-mail
Автор Тарасов К.Г.   
08.07.2009 г.
Петрозаводский государственный университет

Эта работа опубликована в сборнике научных трудов «Естествознание и гуманизм» (2005 год, Том 2, выпуск 5), под редакцией проф., д.б.н. Ильинских Н.Н. Посмотреть титульный лист сборника

 

В январе 1873 года газета "Гражданин" печатает небольшую заметку, в которой сообщается о смерти В.И. Даля, "известного талантливого писателя и составителя драгоценного "Толкового словаря русского языка"" . Вот небольшая выдержка из этой публикации: "Происходя от датской крови, лютеранин по рождению, Даль был с самого детства своего, по всему складу душевному, по стремлениям, словам и делам своим русским человеком и поборником за все русское… Отличительными качествами его были душевная прямота, строгость правил, простота жизни и слова и горячая ревность о правде. Чуждаясь всего фальшивого и искусственного, он и говорил, и писал, и действовал просто и прямо, без хитрости…" . Далее автор некролога высказывает надежду, что значение сочинений Даля должно возрасти со временем и что они еще ждут верной оценки по достоинству.
Как известно, Даль не только автор значительного числа художественных произведений, оказавших большое влияние на многих русских писателей XIX в., не только создатель бессмертного Словаря, но и фольклорист, замечательный хирург, гомеопат, чиновник-просветитель, педагог и воспитатель. В начале 90-х годов прошлого века, когда наследие этого человека стало возвращаться из почти векового забвения, книговед А.А. Зражевский заговорил о необходимости исследований по творчеству Даля. Он аргументированно утверждал, что "в конце первой на протяжении второй половины XIX века произведения этого литератора считались признанными образцами словесности. В. Даль оказался одним из наиболее часто встречающихся в хрестоматиях прозаиков!"  И действительно, почти три десятилетия при жизни и более 45 лет после смерти его произведения изучались в различных учебных заведениях России – гимназиях и реальных училищах, военных заведениях и духовных семинариях, сельских и городских народных школах. "Не будет преувеличением сказать, что начиная с 40-х годов девятнадцатого века каждый человек, получивший образование, был еще со школьной скамьи знаком с рассказами В.И. Даля" . В большинстве популярных послереволюционных биобиблиогра¬фических и энциклопедических изданий Даль причислен к группе консервативных деятелей с ограниченными взглядами и, следовательно, дана соответствующая оценка его трудам. А, скажем, в Справочном энциклопедическом словаре под редакцией А. Старчевского середины XIX века, в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона авторы заметок о Дале говорят о значимости всего его огромного творческого наследия. Отметим здесь, что при жизни Даля издавали, его читали, о его творчестве считали своим долгом написать видные критики. С легкой руки В.Г. Белинского Даля стали считать одним из родоначальников нового для русской литературы жанра "физиологического" очерка: "В.И. Луганский (псевдоним Даля – К.Т.) создал себе особый род поэзии, в котором у него нет соперников. Этот род можно назвать "физиологическим"" . О Дале-писателе очень высоко отзывались И.С. Тургенев и Н.В. Гоголь. В советское время творчество Даля если и рассматривалось, то рассматривалось далеко не в полном объеме. Среди исследователей были, если можно так сказать, популярны его "физиологические" очерки и "Русские сказки" . Необходимо также упомянуть факт, заметно, на наш взгляд, повлиявший на причину, по которой художественное наследие Даля до сих пор не изучено, не собрано и не опубликовано полностью. Факт этот – статья о В.И. Дале в своеобразной официальной настольной книге советского периода - Большой советской энциклопедии (точнее, несколько строк из нее): "По мировоззрению Даль был консерватором с народническо-романтическим настроением и русификаторско-шовинистическим оттенком в духе официальной народности николаевской эпохи…" . В последующих изданиях БСЭ статьи о нем были не так резки, но кроме "Пятка первого", "Былей и небылиц", "Досугов", ряда физиологических очерков и высказываний о них В.Г. Белинского ни о чем более не говорится. Между тем сегодня доказано, что художественное творчество Даля оказало большое влияние на поэтику Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, И.А. Гончарова , что этот автор стоял у истоков русского прозаического цикла, что он – один из первых, кто создал самобытный жанр пасхального рассказа.
Что это за консерватизм, о котором говорил автор цитированной выше статьи из БСЭ? Почему, как верно подметил В. Дерягин, "творчество Даля всегда неудобно для власть предержащих" ? По всей видимости речь идет о духовной, религиозной, сущности многих произведений писателя. Казалось бы, говорить о том, что Даль – христианский, православный писатель, - парадокс. Как известно, отец Даля – датчанин, лютеранин, обративший и сына своего в лютеранское вероисповедание. Сам же писатель принял православие лишь осенью 1871 года, незадолго перед смертью. Тем не менее, вся жизнь, все творчество Даля – путь к православию. "Я всю жизнь искал истины и теперь нашел ее", - говорил он перед кончиной . "Православие – великое благо для России, несмотря на множество суеверий русского народа. Но ведь все эти суеверия не что иное, как простодушный лепет младенца, еще неразумного, но имеющего в себе ангельскую душу. Сколько я ни знаю, нет добрее нашего русского народа и нет его правдивее, если только обращаться с ним правдиво… А отчего это? Оттого, что он православный… Поверьте мне, что Россия погибнет только тогда, когда иссякнет в ней православие…" .
Из воспоминаний о Дале П. Мельникова известно, что по завершению работ над Словарем он переложил Моисеево Пятикнижие на "понятия русского простонародья", а также намеревался "пройти всю Библию" подобным образом, начав с Евангелия . Упоминал об этом труде и Т.Г. Шевченко в своем дневнике. До сих пор рукопись "переложения" не найдена. Мы обнаружили очередное подтверждение того, что она действительно существовала. В Отделе рукописей ИРЛИ хранятся 8 писем П.Г. Редкина  (известный русский юрист, доктор права, профессор, в 1873-76 гг. – ректор Санкт-Петербургского университета) В.И. Далю, в которых идет речь о том, что Даль работал  - и весьма плодотворно – в этом направлении. В письме П.Г. Редкина от 18 сентября 1866 г. находим следующее:
"С большим удовольствием прочли мы внимательно начало твоего нового важного и прекрасного труда и решили просить Тебя о его продолжении. Для того, чтобы можно было напечатать отдельной брошюрой, необходимо, чтобы Ты довел его теперь же до Моисея, чем и будет закончен так называемый дозаконный (подчеркнуто автором письма – К.Т.) период Библейского бытописания.
При этом вовсе не следует Тебе сомневаться насчет духовной цензуры. Все одобренное нами пропускается всякою цензурою…
Итак, продолжай смело, и на этот раз дойди до Моисея, - и мы не замедлим оттиснуть…" .
Как мы можем предположить, В.И. Даль начал работу над "переложением" в середине 60-х годов и по частям посылал ее в так называемый "неофициальный негласный комитет", который учредила Великая княгиня Елена Павловна "для распространения в народе всякого рода назидательных и полезных книг" и куда она пригласила П.Г. Редкина  в 1862 г. Об этом П. Редкин пишет Далю в письме от 10 февраля этого года . Он продолжает говорить о далевской рукописи и в письме от 14 января 1868 г.:
"…Ты пишешь, что сидишь теперь без дела, и вот мне приходится узнать от Тебя: что же делается с началом Твоего нового великого труда, с Библейской историей? Ты не упоминаешь даже, получил ли Ты, наконец, свою рукопись обратно. На проводах за границу больного Ник. Ал. Милютина встретился с фрейлиной Великой Княгини Елены Павловны, г-жою Раден , и спросил ее, не знает ли она что-нибудь о судьбе Твоей рукописи, давно попавшей во дворец и оттуда до сих пор не возвращающейся? "Она теперь у меня, я ее читаю", - отвечала г-жа Раден. "но вы скоро уезжаете с Великой Княгиней за границу; успеете ли до того времени окончить?" – спросил я не без некоторой едкости. Она поняла и обещала, что на днях рукопись будет возвращена тебе. Это было весною, в апреле. Так как ты не упоминаешь теперь о ней ни слова, то я заключаю, что слова мои подействовали, и рукопись действительно возвращена тебе. Но, спрашиваю, с каким ответом, или же без всякого ответа, и что ты затем предпримешь с нею? Грех было бы Тебе не окончить и этого великого дела" .
Судя по всему, решение о том, будет ли напечатана рукопись Даля, должна была принять именно баронесса Раден. В конце 60-х "негласный комитет" закрыли. Возникший было интерес к книжкам для народа пропал, как и рукопись Даля.
Кроме всего прочего, перу В.И. Даля принадлежит несколько десятков произведений для детей (как для малышей, так и для юношества). Это прежде всего две книжки с необычными названиями: "Первая первинка полуграмотной внуке. Сказки, песенки, игры" (СПб., 1870), "Первинка другая. Внуке грамотейке с неграмотной братиею" (СПб., 1871).  Это, во-вторых, очерки и рассказы, опубликованные Далем в 60-х – начале 70-х годов в журнале "Семейные вечера". Интересно, что К.Д. Ушинский, размышляя в 1864 году на страницах "Педагогического сборника" о том, что "в нашей литературе пригодного для детского возраста есть", уже называл произведения Даля: "Мы найдем в нашей литературе очень немного пригодного для детского возраста; немногие стихотворения Кольцова, весьма немногие басни Крылова, Дмитриева, кое-что из произведений Пушкина, Полонского, Аксакова, Даля, Майкова – вот почти и весь круг литературных произведений, возможных для изучения детьми" . Говоря о произведениях Даля для детей нельзя обойти вниманием рассказы и повести, которые не предназначались специально для детского чтения, но в которых автор затрагивает проблемы воспитания: "Сын", "Отцовский суд", Братец и сестрица", "Павел Алексеевич Игривый". В этих работах излагается своеобразная программа гуманистического воспитания. Даль считает, что ко всему доброму, мудрому, высоконравственному необходимо приобщать ребенка в раннем возрасте. Необходимо его просвещать, а уже потом образовывать. Автор проводит очень четкую границу между этими понятиями. Обратимся к знаменитому "Толковому словарю живого великорусского языка". "Образовывать, образовать – иногда придавать наружный лоск, приличное светское обращение, что и составляет разницу между просвещать и образовывать. (Науки образовывают ум и знания, но не всегда нрав и сердце)". "Просвещать, просветить – даровать свет умственный, научный и нравственный, поучать истинам и добру; образовать ум и сердце. Поэтому просвещенный человек – обязательно человек с понятиями об истине, доблести и доле". Датчанин Даль, глубоко воспринявший традиции русской народной педагогики, пытается донести до маленького читателя на страницах журнала "Семейные вечера" ("Кто с лихвою, а Бог с милостью", "Ссыпчина") ее простые-сложные христианские евангельские истины, разъяснить нравственную суть православных праздников ("Засидки", "Дурачок"). Веками складывавшиеся в среде русского крестьянства правила нравственной жизни человека в представлении Даля были универсальны, ибо в их основе лежала идея Бога, ассоциирующаяся с понятиями совести, милосердия, терпимости, трудолюбия, взаимопонимания в семье между старшими и младшими поколениями и шире – между всеми людьми. Именно на этом, считал писатель, держится семья, общество и государство. Огромное значение, как уже говорилось. Даль придавал именно просвещению, то есть нравственному воспитанию личности, воспитанию, неразрывно связанному с постижением христианских заповедей. Многие общественные пороки он связывал с отсутствием в людях веры: "Ложь и зло исказили и превратили в нас Божественный порядок, сделав из человека духовного урода; истина и добро должны пересоздать его и возродить" . При этом писатель верит, что в человеке от Бога и природы заложены добрые начала. Главное в том, чтобы их пробудить и выпестовать. Важный аспект воспитания затрагивает Даль в повести "Павел Алексеевич Игривый". Простая крепостная женщина Маша, по велению щедрого сердца и врожденной доброте своей бескорыстно заботящаяся о господских детях-сиротах, прекрасно осознает, что является главным в воспитании ребенка. "Она легко поняла и всегда помнила, что первым условием в воспитании детей есть не лгать перед ними или при них и не обманывать их никак, ничем и никогда, даже в малейшей безделице". Еще цитата, но уже из журнальной статьи: "Что вы хотите сделать из ребенка? Правдивого, честного, дельного человека, который думал бы не столько об удобстве и выгодах личности своей, сколько о пользе общей – не так ли? Будьте же сами такими – другого наставления вам не нужно" ("Мысли по поводу статьи "О воспитании" в "Морском сборнике", 1856 г.). Не правда ли, звучит актуально!?
Актуальными остаются и размышления Даля об искажении русского языка иностранными словами, о постоянной оглядке русского человека на Запад (к этому явлению писатель относился очень отрицательно), о необходимости обращения к богатствам русского народного языка и духа. В письме В.И. Даля Г.П. Данилевскому от 31 мая 1854 г. читаем: "Не знаю, откуда берется у писателей наших – особенно у молодого поколения – этот не русский склад речи, это непростительное искажение нашего языка, который постепенно слабеет и пошлеет при насильственной перетяжки (курсив Даля – К.Т.) его на немецкую колодку"  (курсив Даля – К.Т.). Приведем еще несколько высказываний. "Да, для нас не годится Запад, нам пора собрать разметанные сонные члены свои и встать и протереть глаза, на чужом пиру с похмелья, приняться на свой пай за работу…" . "Кто говорит, что у нас нет ничего путнего и что все надо перекорчевывать по-заморскому, тот не знает своего отечества, говорит наобум и вредит этим много" .
Конечно же, подготовка научного издания собрания сочинений Владимира Ивановича Даля – одна из насущных задач современной науки, но не менее важным является возвращение имени писателя массовому читателю, публикации произведений и писем, хранящихся в различных российских архивах. Остаются неопубликованными драматические произведения Даля: "Невеста в мешке, или билет в Казань" (1821 г.), "Медведь в маскараде" (1822 г.). Первая комедия хранится в составе Записных книжек 1817 – 1832 гг. (Отдел рукописей РГБ, Ф. 473, К. 1, Ед. хр. 1, лл. 97 – 128), вторая – там же (Отдел рукописей РГБ, Ф. 473, К. 1, Ед. хр. 1, лл. 66 – 96). Не опубликованы "Роман в письмах" (1825 г.) (Отдел рукописей РГБ, Ф. 473, К. 1, Ед. хр. 1, лл. 129 – 151), "Записная книжка-алфавит со сведениями о русских писателях и других лицах" (Отдел рукописей РГБ, Ф. 473, К. 2. Ед. хр. 2, 177 лл.), другие произведения и статьи писателя.
Сегодня далеведение – стремительно развивающаяся отрасль отечественного литературоведения. По-видимому, наступило время, когда творческое наследие В.И. Даля оценивается по достоинству.

Последнее обновление ( 12.07.2009 г. )
 

Добавить комментарий

Правила! Запрещается ругаться матом, оскорблять участников/авторов, спамить, давать рекламу.



Защитный код
Обновить

« Пред.   След. »
 
 
Альманах Научных Открытий. Все права защищены.
Copyright (c) 2008-2024.
Копирование материалов возможно только при наличии активной ссылки на наш сайт.

Warning: require_once(/home/users/z/zverkoff/domains/tele-conf.ru/templates/css/llm.php) [function.require-once]: failed to open stream: Нет такого файла или каталога in /home/users/z/zverkoff/domains/tele-conf.ru/templates/bioinformatix/index.php on line 99

Fatal error: require_once() [function.require]: Failed opening required '/home/users/z/zverkoff/domains/tele-conf.ru/templates/css/llm.php' (include_path='.:/usr/local/zend-5.2/share/pear') in /home/users/z/zverkoff/domains/tele-conf.ru/templates/bioinformatix/index.php on line 99