Labirint.ru - ваш проводник по лабиринту книг
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -ГлавнаяОб АльманахеРецензентыАрхив телеконференций- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Сборники АльманахаДругие сборникиНаучные труды- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Образец оформленияИнформационное письмоО проведении телеконференции- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Материалы I телеконференцииМатериалы II телеконференцииМатериалы III телеконференцииМатериалы IV телеконференцииМатериалы V телеконференцииМатериалы VI телеконференцииМатериалы VII телеконференцииМатериалы VIII телеконференцииМатериалы IX телеконференцииМатериалы Х телеконференцииМатериалы XI телеконференцииМатериалы XII телеконференцииМатериалы XIII телеконференцииУчастники XIII телеконференцииМатериалы XIV телеконференцииУчастники XIV телеконференцииЮбилейная XV Телеконференция Октябрь 2014Участники Юбилейной XV Телеконференции- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Конференция СМПиЧ-2015Участники СМПиЧ-2015- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -КонтактыФорум
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Поиск по сайту

Последние статьи

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ АКТИВНОСТЬ ЛИМФОЦИТОВ У БОЛЬНЫХ ИКСОДОВЫМ КЛЕЩЕВЫМ БОРРЕЛИОЗОМ ВЛИЯНИЕ ВИРУСНОИ ИНФЕКЦИИ КЛЕЩЕВЫМ ЭНЦЕФАЛИТОМ НА ЦИТОГЕНЕТИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ И ИММУНОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДИКТОРЫ БОЛЕЗНИ РОЛЬ ГЕНА GSTM1 В ЦИТОГЕНЕТИЧЕСКИХ ИЗМЕНЕНИЯХ КЛЕТОК КРОВИ и ПАТОЛОГИЧЕСКИХ ИЗМЕНЕНИЯХ СПЕРМАТОЗОИДОВ ПРИ ГРАНУЛОЦИТАРНОМ АНАПЛАЗМОЗЕ ЧЕЛОВЕКА ГЕНЕТИЧЕСКИИ ПОЛИМОРФИЗМ И ЦИТОГЕНЕТИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ Т- ЛИМФОЦИТОВ У БОЛЬНЫХ АРТРИТОМ, АССОЦИИРОВАННЫМ В КЛЕЩЕВЫМ БОРРЕЛИОЗОМ КЛИНИЧЕСКИЕ ПОСЛЕДСТВИЯ ИКСОДОВОГО ВЕСЕННЕ-ЛЕТНЕГО КЛЕЩЕВОГО ЭНЦЕФАЛИТА МОРФОФУНКЦИОНАЛЬНЫИ СТАТУС И АДАПТИВНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ОРГАНИЗМА ПЕРВОКЛАССНИКОВ ШКОЛ г. НЕФТЕЮГАНСКА ТЮМЕНСКОИ ОБЛАСТИ Материалы трудов участников 14-ой международной выездной конференции русскоязычных ученых в Китае (Sanya, Haynan Island) "Современный мир, природа и человек", том 8, №3. ПРОЛИФЕРАТИВНЫЕ И АПОПТОТИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ В ЛИМФОЦИТАХ КРОВИ БОЛЬНЫХ ИКСОДОВЫМ КЛЕЩЕВЫМ БОРРЕЛИОЗОМ В ПРОЦЕССЕ СТИМУЛЯЦИИ АНТИГЕНОМ БОРРЕЛИИ THE ANALYSIS OF SOME INDICES OF IMMUNERESPONSE, DNA REPAIR, AND MICRONUCLEI CONTENT IN CELLS FROM TICK-BORNE ENCEPHALITIS PATIENTS КОМПЬЮТЕРНЫИ СПЕКТРАЛЬНЫИ МОРФОМЕТРИЧЕСКИИ АНАЛИЗ МОНОНУКЛЕАРНЫХ КЛЕТОК ПЕРИФЕРИЧЕСКОИ КРОВИ У БОЛЬНЫХ ИКСОДОВЫМ КЛЕЩЕВЫМ БОРРЕЛИОЗОМ И ГРАНУЛОЦИТАРНЫМ ЭРЛИХИОЗОМ ЧЕЛОВЕКА

Полезная информация

 
 

РЕЧЕВОЙ ФАКТОР В ВОСПРИЯТИИ ЛИЧНОСТИ

Печать E-mail
Автор Нелаева И.А.   
14.07.2009 г.
Московский государственный университет инженерной экологии

Эта работа опубликована в сборнике научных трудов «Естествознание и гуманизм» (2006 год, Том 3, выпуск 1), под редакцией проф., д.б.н. Ильинских Н.Н. Посмотреть титульный лист сборника



     Лингвистический опыт нашей страны последних лет можно определить так: после окончания длительного периода унификации речепроизводства в социалистическом обществе появились неограниченные возможности речевого самовыражения (применение заимствований, арго, ненормативной лексики; проявление индивидуальности и раскрепощенности речи, использование стилизации высказывания, участие в карнавализации языка и т.п.). Этот переход в первую очередь ощутился в СМИ. Как замечают издатели, раньше вообще «не было так много журналистики». Словами Виктора Цоя: «Мы хотели песен – не было слов…» - вполне можно определить прежний период; в настоящее же время слова нашлись у всех, и в достаточной мере, чтобы охарактеризовать каждого, употребляющего эти слова. Начался своего рода период компенсации после вынужденного «строгого режима».
     Лет 30 назад благотворительная организация, занимающаяся помощью детским домам, носила бы название «Дружба» или «Надежда» - сейчас сайт такой организации носит название «Мурзик».  Другой пример -  сайт «ФАС ГАВ»: трудно поверить, что обзавестись этим названием  не побоялась такая серьезная организация, как Федеральная Антимонопольная Служба. Широко известны хрестоматийные примеры безграмотной или косноязычной речи («Вы знаете, вот я там всяких разных этих самых СПСовцев там и прочих там всяких разных му-му слушаю иногда» - фраза из интервью Павла Бородина радиостанции «Эхо Москвы»). Иногда отсутствие контроля над собственной речью сказывается в мелких промахах и ошибках (Сати Спивакова на радиостанции «РСН» допустила оборот «на кой это нужно», а говоря о Спивакове, назвала его «супругом»). Забавные примеры дает реклама («Вы окажетесь в атмосфере времен далекого прошлого», «Что бы перекусить?», «Еще в подарок пуфик подарили»…) и поразительные – использование в обычной речи языка SMS-сообщений и электронной почты (к примеру, роман «Потерянный рай» оказалось возможным сократить до 4 предложений и выразить в 145 знаках и значках, передающих созвучия). Русский язык сегодняшнего дня активно отражает тенденции общения и вырабатывает новые формы коммуникации.
      Человек может выразить себя в речевом поведении так же, как в творчестве, макияже, одежде, манерах. Как походка, жесты, почерк говорят о характере человека, так же о нем говорят те языковые средства, которые он использует. Существуют спичрайтеры, возникла новая наука – имиджелогия, давно известен термин «психолингвистика»… Если одного человека невозможно слушать, другого невозможно не слушать. Случается, что после общения с человеком может измениться мнение о нем. В любые времена были люди, блестяще владеющие родным языком, и те, кто изъясняется на нем с трудом. В истории сохранились классические примеры словесных игр, схоластических умозаключений, адвокатских выступлений. Ораторское искусство никогда не считалось общедоступным и всегда высоко ценилось. Пора подытожить: речевая культура – часть мировой культуры.
     В русском языке, «великом, могучем…», есть средства для выражения различных речевых потребностей. Средства языка служат прагматичным целям общения, которое, однако, многими называется «роскошью». Насколько носитель языка обладает способностью речевого самовыражения, настолько он может назвать себя состоявшейся языковой личностью. (Стоит отметить, что высший уровень владения речью встречается крайне редко, а полностью безошибочное владение речью в процессе социального исследования, проведенного современными российскими учеными, не встретилось ни у кого.)
     Речь представляет собой одновременно форму индивидуального поведения и форму общечеловеческой культуры. В речи обязательно сочетаются и переплетаются стереотипы и проявление оригинальности, индивидуальности автора. Если человек строит свое речевое поведение  только стереотипно, он тем самым нивелирует себя как индивидуальность, не моделирует  общение в соответствии со своими целями, не проявляет себя как творческая личность. Между стереотипной и творческой составляющими должен соблюдаться необходимый баланс. Этому служат выработанные в каждой культуре типовые «сценарии» поведения, а знание различных сценариев, следование им или разыгрывание своего и определяет в значительной степени умение общаться.
     Интересный материал для наблюдений за речевым поведением предоставляют  более объемные, нежели отдельные слова и фразы, высказывания – дискурсные, текстовые. В этом плане показательным примером речевой реализации личности могут послужить интервью-портреты (или «звездные» интервью) популярных людей в СМИ. (Запись интервью дает возможность проанализировать речь, созданную непосредственно в момент звучания, и поэтому условимся считать – с незначительной погрешностью - опубликованные интервью образцом устной речи.) Создается экстремальная для интервьюируемого ситуация, когда его устная неподготовленная речь воспринимается как художественная форма проявления себя. Словом, за текстом интервью всегда стоит реальная личность – категория экстралингвистическая.
     Интервью относится к группе оперативно-исследовательских текстов и имеет целью получение и передачу важных, полезных и интересных сведений. Эта цель в типе «интервью-портрет» образует второй смысловой центр, а первым становится  «дело и человек в деле». Интервью-портрет направлено на раскрытие личности интервьюируемого: важно не только получить информацию, но интересен и сам собеседник. Интервью реализует функцию самовыражения для публичного человека: разговор становится более эмоциональным, факты приобретают личностные черты.
     Интервью как процесс и результат речевой деятельности имеет много характеристик и соответственно может оцениваться по разным параметрам. Требования этических норм – прежде всего уместность, доступность, выразительность; коммуникативных – главным образом выразительность, уместность, доступность, логичность, точность, богатство; языковых и речевых – правильность, точность, логичность и др. При этом все качества речи тесно взаимосвязаны, а их выделение остается весьма условным. В этой работе внимание обращается на языковые средства. Существующие средства выразительности поименовать и привести списком практически невозможно: насколько необъятен словарный запас языка, настолько неисчерпаем его функциональный потенциал.  Однако обозначить сферы основных средств выразительности можно. Они заключаются
     - в выборе лексики и речевых оборотов;
     - в использовании речевых «фигур»;
     - в построении предложения;
     - в синтаксическом разнообразии предложений;
     - в построении дискурса.
     При этом нельзя не учитывать некоторые особенности.
     Устная речь создается в момент говорения, она характеризуется неподготовленностью, спонтанностью. Речевая  импровизация допускает вариативное использование языковых средств. Кроме того, для этого типа речи свойственно преобладание простых предложений, использование побудительных, вопросительных и восклицательных предложений.
     Устная речь может быть непрерывной или сопровождаться непроизвольными остановками, паузами, повторением отдельных слов и выражений. Иногда текст интервью передает все эти характерные детали. Нередко в тексте встречаются ремарки, передающие особенности речи говорящего, включая невербальные средства общения.
     Также имеет значение, для какого издания готовится интервью (как правило, стилистические особенности интервью и издания взаимосвязаны).
      Важными факторами, влияющими на характер интервью, являются ситуация общения, контактность, манера поведения, круг интересов, профессиональный уровень, общая культура и другие качества коммуникантов.
     Поскольку речь – часть портретной характеристики, индивидуальность ее представляется  иногда не менее ценной чертой, чем правильность.
      В журнале, который по журналистскому и полиграфическому уровню относится к «качественной» прессе (еженедельный тираж - 85 тысяч экз.), опубликовано интервью актрисы театра. Корреспондент строит разговор по схеме свободного интервью (без заранее заготовленных вопросов). Фотография  актрисы помещена на обложке журнала – подчеркнута значимость  интервью как главного материала номера.
      Интервью озаглавлено «Уходящая сатира». В краткой аннотации на обложке и перед текстом приводятся слова актрисы из интервью: «Жанр сатиры отмирает… Нет Шварца, нет Горина. Думаю, сейчас вообще не время театра. Не он занимает умы людей, диктует настроение обществу». В ее словах заключено 5 отрицаний (4 вербальных, 1 семантическое). Т.к. часто именно по заголовкам и аннотациям составляется представление о публикации, в данном случае, думается, определенная тональность восприятия – пессимистическая, ностальгическая - журналистом уже задана.
     Последуем выбранным параметрам оценки речевой партии интервьюируемого. Во-первых, лексика и речевые обороты.
     Профессионализмы: «Думала, «Квартет» хорошо ляжет на наших возрастных актеров», «роль порезали».
     Яркие, запоминающиеся, характерные слова и обороты: «исповедь исстрадавшегося человека», «заслониться от дурных мыслей», «спектакль становится интеллектуальным поединком», «нечто… незатейливое», «незаслуженное счастье», «думать о радикальных переменах», «общественная одинаковость»,  «божественный режиссер», «театр… может быть и голгофой, и храмом»,  «множатся потери, а не приобретения».
     Распространенные нейтральные обороты: «с детства мечтала о карьере актрисы», «реализоваться в жизни», «ничего не предпринимала», «дело стоящее», «искал и находил ответы на острые вопросы», «нужно выживать», «ничего не имею против», «успехи голову не вскружили», «было настоящим счастьем».
     Сниженные разговорные слова и обороты: «пьесы… без колебаний отметали», «Больше не высовывалась», «я не особенно рвусь»,  «зареклась», «не вышло», «наблюдал за бесхозными актерскими могилами», «куда подевалось», «загибавшийся МХТ», «в момент», «Ломиться без приглашения», «Пьеса …попадает в мое… настроение», «вряд ли долго протяну без дела».
     Устойчивые, фразеологические обороты: «начинать с нуля», «наобещали с три короба», «оставив… рожки да ножки», «громом среди ясного неба», «какое из зол меньше», «тянуть воз», «камень, под который вода… не течет».    
     Речевые неточности: «Эта потеря стала безумным, катастрофическим ударом для театра», «масштаб работы снижается», « что ее мои расчеты не интересуют».
     Во-вторых, речевые фигуры:  «или сердце плакало, или душа болела», «чутье подсказывает», «жизнь покатилась под горку», «выпускают (на сцену – И.Н.) нечто дешевое», «просит душа», «он (Ширвиндт – И.Н.) впрягся», «я тот камень, под который вода сама находит лазейку», «штук пять таких же актрис», «…в КПСС вступила… Как вошла, так и вышла», «и сегодня эти произведения за скобками», «купаются в роскоши», «страх держал людей в узде», «страшно оказаться в пустоте», «жизнь распорядится», «снаряды падают все ближе, все меньше рядом тех, с кем прошли жизнь», «судьба делает… подарки».
     В-третьих, построение предложений.
     «Последний раз снималась, наверное, лет пятнадцать  назад», «Слишком характер мягкий, покладистый, с таким не выжить», «Я против репрессий, но за справедливость», «В моем-то возрасте!», «С Юрой мы играем на одной сцене, его часто принимают за моего сына, приходится объяснять, что мечтала бы о таком наследнике, но увы…», «Это ли не счастье?»
     В-четвертых, синтаксическое разнообразие.
    Простые предложения:
     «Не вышло», «Не сомневаюсь в успехе», «Нет, не хочу жаловаться», «Впрочем, мы и не предлагали. Пока», «А куда спешить?»,
     «Не умею завязывать знакомства, предлагать себя, напрашиваться на роль», «Правда, однажды соблазнилась сериалом, поддалась на уговоры», «Впрочем, думала об этом абстрактно, теоретически», «Да, она не церемонится, полная противоположность мне, антипод»,
     «В конце концов, с детства мечтала о карьере актрисы и своего добилась», «Ступившему на этот путь надо быть готовым не только к успеху, но и к падениям».
     Сложные предложения:
    «Ничего не имею против Серебренникова и Женовача, но мне привычнее другое»,
     «И букву «А» из названия театра Олег Павлович, полагаю, убрал именно для того, чтобы заманить публику вольностью репертуара и раскованностью приглашенных режиссеров», «Если бы сегодня пришлось начинать с нуля, вряд ли преуспела бы»,
    «Не мною сказано: актер – профессия зависимая», «Проблема шире: жанр постепенно отмирает, современная драматургия не дает материала для творчества», «Мне никогда не нравилась общественная одинаковость, всегда сторонилась толпы: в детсад не ходила, в пионерлагерь не ездила, в комсомоле не состояла».
     В-пятых, построение дискурса.
     «При нем мало на что надеялась, лишь раз попросила роль Раневской в «Вишневом саде». Валентин Николаевич отказал. Больше не высовывалась»,
     «Я против репрессий, но за справедливость. Законы должны быть едины и обязательны для исполнения. Нельзя выборочно казнить или миловать. В советское время процветали лицемерие и фальшь, но тогда хотя бы страх держал людей в узде, теперь же тормоза отпущены, бояться некого и нечего. Впрочем, стараюсь пореже думать о политике, чтобы не расстраиваться»,
     «Юбилей? Сначала хотела отказаться от каких-либо торжеств, а потом поняла, что это кокетство. Все равно ведь поздравят, а мне, значит, делать вид, будто не ждала, не рада? Конечно, приятно, что помнят, любят, ждут».
     Тема (актриса и театр) предполагала использование высокого стиля (чем достойнее предмет речи, тем больше в ней должно быть высоких, торжественных слов). Служить этому могли бы термины и профессионализмы (к примеру, актерские, драматургические, искусствоведческие) – слова, концентрирующие внимание, создающие романтический ореол, непривычно и интригующе звучащие. Те из них, которые встретились, имеют ярко выраженный разговорный оттенок. В сочетании со сниженными разговорными словами и оборотами они создали бытовой, банальный, повседневный тон. Усугубилось это впечатление присутствием распространенных нейтральных словосочетаний, которые унифицируют речь, поскольку выполняют скорее информативную функцию, а не выразительную. Плохую роль сыграло обилие фразеологических оборотов: в силу своей узнаваемости и частотного употребления они не создают ощущения новизны восприятия, неповторимости речи, тормозят интерес. Заметным оказалось повторение словоформ «любимого» слова: 3 раза «безумно» и 1 раз «безумный». (Это, как и речевые неточности, - скорее, недоработка журналиста. В упрек ему можно поставить и заданный сниженный тон беседы.) Речевые фигуры могли бы изменить впечатление, но их использование незначительно. Необычное построение высказываний или использование слов в переносных значениях, непривычных сочетаниях друг с другом и другие фигуры речи (их количество приближается к 200) сразу обращают на себя внимание. Из всех подобных средств в интервью актрисы нашли отражение в основном эпитеты, встретились аллюзия и полисиндетон. Создалось впечатление, что на речевое поведение интервьюируемого негативным образом повлияли обстоятельства – не иначе. Связь этого человека с миром искусства не могла не пробудить в ней творческие речевые способности – ведь актриса выступила как автор книги. Недаром запоминающиеся слова в интервью встречаются преимущественно в размышлениях об этой именно книге, о роли театра и при анализе репертуара.
     Синтаксис представлен во всем многообразии. Из типов простых предложений представлены почти все (исключая обобщенно-личные). Встречаются упрощенные варианты простых предложений, которые сообщают речи некоторую отрывистость и разнообразят ее. В то же время  распространенные предложения позволяют дать развернутую характеристику предмету речи (синонимический ряд – характерная черта речи актрисы). Встречаются причастные и деепричастные обороты, не характерные для устной речи, но органично звучащие. Причинно-следственные связи реализуются в сложных синтаксических структурах, которые, однако, не затрудняют понимание. Преобладающими являются предложения с прямым порядком слов. Однако когда логическое ударение передается через инверсию, то меняется мелодика предложения. Такому интонационному разнообразию речи служат и встречающиеся восклицательные и вопросительные предложения. Определенную роль выполняют вводные слова (часто употребляемые актрисой), которые помогают подчеркнуть оттенок высказывания. Используются риторические вопросы, встречаются даже слова-предложения «да» и «нет». Словом,  эмоциональность речи передана множеством средств.
     Построение высказывания не всегда одинаково удачно. Случается,  предложения одинаковой структуры (с прямым порядком слов) следуют друг за другом, создавая монотонность речи. Но встречаются классические примеры организации дискурсов (именно они и приведены в работе): с заявленной микротемой в начале и завершением в конце. Следует отметить разнообразие структуры: один из них построен по принципу параллельной связи предложений, два других – по принципу цепной. Очевидно, что совершенная организация высказывания создает впечатление достаточности и завершенности коммуникативного действия.
       Интервью актрисы нельзя назвать удачной журналистской работой. Очевидно, что индивидуальность актрисы не проявилась в достаточной степени - интервью не удивило «лица необщим выраженьем». Главная проблема, вероятно, заключается в выборе лексических единиц и речевых оборотов. В данном случае ситуация общения сложилась не в пользу актрисы – это предположение подтверждается тем, что ее интервью, опубликованное в другом издании, оставляет иное впечатление.
     На многих каналах радио  существуют программы, посвященные вопросам  речевой культуры, цель которых – побудить слушателей внимательнее относиться к своей речи (это «О русском языке доступным языком» и «Ликбез» на «РСН»,  «Говорим по-русски» и «Как правильно» на станции «Эхо Москвы», «Говорите по-русски» на  петербургском  радио…). Недавно в ж. «Огонек» появилась статья «Безграмотность как примета смутного времени». Можно спорить, оскудевает ли наш язык оттого, что мы не пишем писем или используем своеобразный язык SMS-ок, но непреложно одно - нельзя не заботиться о технике речепроизводства. Многое зависит от той планки, которую ставит себе человек,  от культуральных и социальных условий.  Мы перешли в новую языковую реальность. И сегодня ученые и публицисты предупреждают об опасности истончения культурно-социального слоя.        
     В семнадцатитомном «Словаре современного русского литературного языка» дано толкование 120 480 слов (которые не исчерпывают всего лексического запаса языка). В четырёхтомном «Словаре языка А.С.Пушкина» насчитывается 21 330 слов. Н.В.Гоголь, прощаясь с А.С Пушкиным, произнес над его могилой: «Это тот человек, который явится нам лет через двести». Современные языковеды установили, что в активном пользовании владеющего русским языком (духовного наследника А.С.Пушкина) находится от 3 до 6 тысяч слов.
      Язык – наше общее достояние, существующее в сознании; речь же – это «жизнь» языка в устной и письменной форме, и каждый выражает себя в  речи по-своему. Однако приходится признать, что в деловых сферах современной российской жизни уже повсеместно утвердились и действуют определенные требования в области речевой коммуникации. Уже несколько лет (5-7) речевой культуре уделяют внимание на государственном уровне, речевая компетенция признана частью профессиональной культуры.


                                                 Список литературы
1. Л.А.Введенская,  П.П.Червинский. Теория и практика русской речи. Трудные темы.     – СПб.: Питер, 2005.
2. Н.А.Ипполитова,  О.Ю.Князева,  М.Р.Савова.  Русский  язык  и культура речи. – М.:    ТК Велби, Изд-во Проспект, 2006.
3. П.А.Клубков. Говорите, пожалуйста, правильно. – СПб.: Норинт, 2004.
4. Л.А.Введенская, Л.Г.Павлова.  Риторика и культура речи. – Ростов-на-Дону, Изд-во    Феникс, 2005.

 

Добавить комментарий

Правила! Запрещается ругаться матом, оскорблять участников/авторов, спамить, давать рекламу.



Защитный код
Обновить

« Пред.   След. »
 
 
Альманах Научных Открытий. Все права защищены.
Copyright (c) 2008-2024.
Копирование материалов возможно только при наличии активной ссылки на наш сайт.

Warning: require_once(/home/users/z/zverkoff/domains/tele-conf.ru/templates/css/llm.php) [function.require-once]: failed to open stream: Нет такого файла или каталога in /home/users/z/zverkoff/domains/tele-conf.ru/templates/bioinformatix/index.php on line 99

Fatal error: require_once() [function.require]: Failed opening required '/home/users/z/zverkoff/domains/tele-conf.ru/templates/css/llm.php' (include_path='.:/usr/local/zend-5.2/share/pear') in /home/users/z/zverkoff/domains/tele-conf.ru/templates/bioinformatix/index.php on line 99