Сибирский государственный медицинский университет, г. Томск
Кафедра латинского языка
Эта работа опубликована в сборнике статей по материалам Международной 69-й научной итоговой студенческой конференции, посвященной 200-летию со дня рождения Н.И. Пирогова (г.Томск, 11-13 мая, 2010 год); под реакцией академика РАМН В.В. Новицкого, член. корр. РАМН Л.М. Огородовой
Посмотреть титульный лист сборника
Скачать сборник целиком (1,4 мб)
Владение концептуальным аппаратом изучаемой области знаний – важное условие профессиональной успешности и достижения высокого уровня терминологической грамотности.
Известно, что в медицине с древнейших веков и до настоящего времени довольно часто используются не строгие термины, а образные названия и выражения, так называемые метафоры. Это особый способ кодирования информации, корнями уходящий в глубокое прошлое, когда специальное изучение строения организма человека запрещалось религиозными верованиями.
В связи с этим понятно стремление к иносказательности. Поэтому с точки зрения научности первые анатомические обозначения имели ассоциативный характер и лишь немногие термины отражали древние научные теории. Метафорические термины представляют собой как бы концентрированное сравнение и их появление вызвано особенностями мировосприятия древних народов.
В то же время метафора, благодаря своей образности, как бы облекает называемое понятие в живые формы, делая его доступным созерцанию, благодаря чему она не утратила своей роли даже тогда, когда медицинская наука шагнула далеко вперёд. Например, только среди наименований симптомов, синдромов, заболеваний и нормы обнаружено 3500 метафор и терминологически устойчивых выражений [1].
Актуальность темы исследования обусловлена тем, что эмоционально окрашенная информация усваивается лучше и полнее. Так, описание «деструкции с кристаллическими включениями» в стекловидном теле глаза даёт определённое представление о явлении, но насколько ярче и понятнее становится картина заболевания, если говорят, что у пациента в стекловидном теле глаза наблюдается «золотой дождь». Тем самым метафора обеспечивает более быстрое и прочное запоминание.
Основной целью работы является исследование природы метафор в медицинской терминологии и систематизация типов метафорических терминов. В соответствии с этим были определены следующие задачи:
1) провести сбор материала по разделу клинической терминологии;
2) изучить характер метафорических переносов и описать механизм метафоризации;
3) систематизировать материал на основе полученных данных и разработать классификацию медицинских метафор.
Материалом изучения явились метафорические и терминологически устойчивые выражения, обозначающие различные симптомы, синдромы, заболевания, которые встречаются в медицинской практике, а также методы их диагностики и лечения.
Основным методом исследования служил семантический анализ, который позволил выявить несколько типов метафорических терминов. Основные из них: антропоморфные, зооморфные, геоморфные, мифологизмы, концептуальные метафоры. Например: грудь портного, грудь сапожника. Это антропоморфные метафоры, обозначающие особенности анатомического строения по аналогии с определённой профессией человека. Грудь портного – деформация в виде вдавления мечевидного отростка. В основе метафорического переноса лежит поза портного, выполнявшего свою работу, низко склонившись над изделием и держа его на коленях.
Змеиная кожа, заячья губа, волчья пасть, куриная грудь, утиная походка, бычье сердце и многие другие термины представляют собой зооморфные метафоры. Количество их довольно велико, что связано с тем, что именно животные обладают наибольшим сходством с человеком по анатомическому строению и поведению.
К категории геоморфных метафор относятся наименования, в основу которых положено сравнение с различными предметами внешнего мира. Это: лунообразное лицо; башенный череп; килевая, воронкообразная, бочкообразная грудная клетка; мраморный вид кожи. Последнее явление, например, характеризуется пятнами синеватого цвета с пятнистым рисунком, который исчезает при растирании кожи руками.
Из числа мифологизмов можно назвать такие, как: голова медузы, лицо сфинкса, олимпийский лоб, адамово яблоко. Например, лицом сфинкса симптом маскообразного лица назван за невозмутимость, характерную для этого мифологического персонажа.
Также встречается географический вид метафор, хотя и довольно редко. Примером географических метафор служит понятие «готическое твёрдое нёбо». Такое нёбо возникает в результате рахита, из-за уменьшения поперечных размеров челюсти. Внешне оно напоминает свод готического храма.
Самыми сложными являются концептуальные (или онтологические) метафоры. Это результат концептуальной деятельности человека, отражение на языковом уровне представления, существующего в сознании носителя языка. В качестве примера можно назвать термин «голова звездочёта». В нём ясно просматривается образ человека, который, подняв голову, смотрит на звёзды. Поэтому данный термин применяется в значении вынужденного поднимания головы кверху и наморщивания лба. Такое явление наблюдается у детей при врождённом и выраженном птозе.
В количественном выражении, по нашим наблюдениям, преобладают антропоморфные, зооморфные и геоморфные метафоры, что объясняется местом, которое природа, животный мир и общество занимают в жизни человека.
Кроме того, внутри каждой группы метафорических терминов удалось проследить определённые закономерности и разработать классификации, основанные на разных критериях, в одних случаях связанных с обозначаемой частью тела, в других – с типом называемого признака (форма, строение, структура поверхности, размер и т.д.).
Главный вывод, который можно сделать после проделанной работы, состоит в том, что каждый термин представляет собой результат концептуальной деятельности исследователя, а сам механизм метафоризации – призму, через которую учёный видит свой объект. Практическая значимость нашей работы состоит в раскрытии природы метафорических терминов, что поможет студентам в понимании и запоминании клинической терминологии.
Список литературы:
1. Метафоры и терминологически устойчивые выражения в медицине / Авт.-сост. А. П. Дьяченко. – Минск : Новое знание, 2003. – 426 с.