Labirint.ru - ваш проводник по лабиринту книг
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -ГлавнаяОб АльманахеРецензентыАрхив телеконференций- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Сборники АльманахаДругие сборникиНаучные труды- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Образец оформленияИнформационное письмоО проведении телеконференции- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Материалы I телеконференцииМатериалы II телеконференцииМатериалы III телеконференцииМатериалы IV телеконференцииМатериалы V телеконференцииМатериалы VI телеконференцииМатериалы VII телеконференцииМатериалы VIII телеконференцииМатериалы IX телеконференцииМатериалы Х телеконференцииМатериалы XI телеконференцииМатериалы XII телеконференцииМатериалы XIII телеконференцииУчастники XIII телеконференцииМатериалы XIV телеконференцииУчастники XIV телеконференцииЮбилейная XV Телеконференция Октябрь 2014Участники Юбилейной XV Телеконференции- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Конференция СМПиЧ-2015Участники СМПиЧ-2015- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -КонтактыФорум
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Поиск по сайту

Последние статьи

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ АКТИВНОСТЬ ЛИМФОЦИТОВ У БОЛЬНЫХ ИКСОДОВЫМ КЛЕЩЕВЫМ БОРРЕЛИОЗОМ ВЛИЯНИЕ ВИРУСНОИ ИНФЕКЦИИ КЛЕЩЕВЫМ ЭНЦЕФАЛИТОМ НА ЦИТОГЕНЕТИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ И ИММУНОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДИКТОРЫ БОЛЕЗНИ РОЛЬ ГЕНА GSTM1 В ЦИТОГЕНЕТИЧЕСКИХ ИЗМЕНЕНИЯХ КЛЕТОК КРОВИ и ПАТОЛОГИЧЕСКИХ ИЗМЕНЕНИЯХ СПЕРМАТОЗОИДОВ ПРИ ГРАНУЛОЦИТАРНОМ АНАПЛАЗМОЗЕ ЧЕЛОВЕКА ГЕНЕТИЧЕСКИИ ПОЛИМОРФИЗМ И ЦИТОГЕНЕТИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ Т- ЛИМФОЦИТОВ У БОЛЬНЫХ АРТРИТОМ, АССОЦИИРОВАННЫМ В КЛЕЩЕВЫМ БОРРЕЛИОЗОМ КЛИНИЧЕСКИЕ ПОСЛЕДСТВИЯ ИКСОДОВОГО ВЕСЕННЕ-ЛЕТНЕГО КЛЕЩЕВОГО ЭНЦЕФАЛИТА МОРФОФУНКЦИОНАЛЬНЫИ СТАТУС И АДАПТИВНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ОРГАНИЗМА ПЕРВОКЛАССНИКОВ ШКОЛ г. НЕФТЕЮГАНСКА ТЮМЕНСКОИ ОБЛАСТИ Материалы трудов участников 14-ой международной выездной конференции русскоязычных ученых в Китае (Sanya, Haynan Island) "Современный мир, природа и человек", том 8, №3. ПРОЛИФЕРАТИВНЫЕ И АПОПТОТИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ В ЛИМФОЦИТАХ КРОВИ БОЛЬНЫХ ИКСОДОВЫМ КЛЕЩЕВЫМ БОРРЕЛИОЗОМ В ПРОЦЕССЕ СТИМУЛЯЦИИ АНТИГЕНОМ БОРРЕЛИИ THE ANALYSIS OF SOME INDICES OF IMMUNERESPONSE, DNA REPAIR, AND MICRONUCLEI CONTENT IN CELLS FROM TICK-BORNE ENCEPHALITIS PATIENTS КОМПЬЮТЕРНЫИ СПЕКТРАЛЬНЫИ МОРФОМЕТРИЧЕСКИИ АНАЛИЗ МОНОНУКЛЕАРНЫХ КЛЕТОК ПЕРИФЕРИЧЕСКОИ КРОВИ У БОЛЬНЫХ ИКСОДОВЫМ КЛЕЩЕВЫМ БОРРЕЛИОЗОМ И ГРАНУЛОЦИТАРНЫМ ЭРЛИХИОЗОМ ЧЕЛОВЕКА

Полезная информация

 
 

ВЗАИМОСВЯЗЬ ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКУ И КУЛЬТУРЕ КАК ОСНОВА ФОРМИРОВАНИЯ СПОСОБНОСТИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Печать E-mail
Автор Хаюрова А.Ю.   
13.07.2009 г.
Московский государственный университет инженерной экологии

Эта работа опубликована в сборнике научных трудов «Естествознание и гуманизм» (2006 год, Том 3, выпуск 1), под редакцией проф., д.б.н. Ильинских Н.Н. Посмотреть титульный лист сборника


    Новое время, новые условия требуют быстрого и коренного пересмотра как общей методологии, так и конкретных методов и приемов преподавания иностранных языков.  В связи с актуальностью изучения иностранных языков в последнее время в нашей стране появилось множество  коммерческих курсов, которые рекламируют самые продвинутые методики обучения. Но многие из этих учебных заведений делают упор лишь на механическое понимание языка без учета реалий страны языка и других факторов.
Для настоящего умения читать и понимать текст необходимо иметь в активе не только грамматику и лексику, надо также иметь знание о культуре, соцкультуре и реалиях страны изучаемого языка.
    В эпоху глобализации меняются требования к коммуникативным навыкам. Появляются разные стратегии и средства обучения. Это, безусловно, требует постоянного профессионального совершенствования и развития на протяжении всей педагогической деятельности.
    Педагогическая деятельность - это творчество, инновационный поиск и эксперимент и, конечно, профессионализм. Необходимо найти способ не просто обучения языку, но и познания иноязычной культуры.
     Язык не существует вне культуры. Он является её составляющей частью. Каждый урок иностранного языка - это перекресток культур, это примеры межкультурной коммуникации, потому что каждое иностранное слово отражает свой мир и свою культуру, за каждым словом стоит обусловленное национальным сознанием представление о мире. Так, для англичанина абсолютны понятны такие реалии, как «backwoodsman»- член палаты лордов, редко бывающий на заседаниях- или «Band of Hope» - старая дева, ищущая жениха. Для представителей других национальностей они непонятны. Изучение культуры воспитывает у учащихся прежде всего интерес к миру и толерантность мировосприятия. Дисциплина «иностранный язык»  занимает здесь особое место.
    У учащихся, как правило, нет возможности общаться с носителями языка. Однако с помощью преподавателя это можно компенсировать чтением аутентичной художественной литературы, периодичным просмотром фильмов, слушанием радио, аудиокассет и дисков. Этот вид деятельности вызывает познавательную мотивацию.
Учащиеся изучают не только программный материал, но и знакомятся с неизвестными факторами культуры. При работе над социокультурным учебным материалом необходимо привлекать для сравнения элементы родной культуры.
          Все эти способы и методы обучения заключают в себе огромный потенциал для развития личности учащегося и делают его мобильным и востребованным как на внутреннем, так и на общеевропейском и мировом рынках труда.
    Содержание обучения иностранным языкам не должно заменяться рекламой и навязыванием чужого образа жизни.
С этой точки зрения ни один зарубежный учебник не удовлетворяет полностью потребностям российской школы обучения, т.к. они ориентированы  на лингвокультурные и социокультурные параметры страны изучаемого языка. Существенное  место следует отводить родной, русскоязычной лингвокультуре. Рекомендуется при этом учитывать личностно-эмоциональный компонент восприятия иной культуры. 
    Большое значение в современном обучении приобрели новые информационные технологии - компьютерные игры, Интернет.  Все это является увлекательнейшим занятием, дает возможность вступать в диалог с носителем языка, познавать нюансы и особенности языка.
    Произношение, лексический запас, владение грамматическими структурами - все это является визитной карточкой социокультурной принадлежности.
Например, знание сленга и идиоматических выражений, которыми изобилует английский язык ( в особенности его американский вариант), позволяют учащимся более свободно ориентироваться и уверенно себя чувствовать при контактах с носителями языка.
Так следующие примеры употребления сленга требуют обязательного пояснения:
  cool- excellent, good deal;
               sucks- bad;
               off the hook- to be from blame;
    marked man- a singled out person;
    jerk around- to be manipulated;
    to be on the ball- to respond promptly;
                a leg up –an advantage;
    over the hill- someone old;
    chill out- relax
     Помимо понимания аутентичной речи важно выработать у учащихся навыки адекватного реагирования на вопросы, реплики, звучащие на изучаемом языке; полезно заучивать устойчивые идиоматические выражения, которые помогут в различных ситуациях общения. Все эти способы и методы носят выраженную коммуникативную направленность.
    Используя интерактивные методы обучения иностранным языкам, преподаватель учит студентов самостоятельно выбирать темы сообщений на практических занятиях; готовить доклады и выступления. Это уводит от навязанного механического зазубривания (topics) и подстрочного перевода.
    Заметим, что середина ХХ века, вплоть до конца 70-х годов, характеризовалась использованием только грамматико-переводного метода (изучение грамматики для чтения и понимания иностранных текстов).
     Коммуникативный метод появляется в 80-90- годы и сразу находит применение как более творческий и совершенный. Роль преподавателя при этом также меняется: он утрачивает авторитарную роль и превращается в союзника, партнера и собеседника.
    Опираясь на культуру страны изучаемого языка и на родную культуру, коммуникативный метод дает возможность изучить язык в кратчайшие сроки ( с учетом индивидуальных особенностей учащегося) и способствует всестороннему развитию личности.

 

Добавить комментарий

Правила! Запрещается ругаться матом, оскорблять участников/авторов, спамить, давать рекламу.



Защитный код
Обновить

« Пред.   След. »
 
 
Альманах Научных Открытий. Все права защищены.
Copyright (c) 2008-2024.
Копирование материалов возможно только при наличии активной ссылки на наш сайт.

Warning: require_once(/home/users/z/zverkoff/domains/tele-conf.ru/templates/css/llm.php) [function.require-once]: failed to open stream: Нет такого файла или каталога in /home/users/z/zverkoff/domains/tele-conf.ru/templates/bioinformatix/index.php on line 99

Fatal error: require_once() [function.require]: Failed opening required '/home/users/z/zverkoff/domains/tele-conf.ru/templates/css/llm.php' (include_path='.:/usr/local/zend-5.2/share/pear') in /home/users/z/zverkoff/domains/tele-conf.ru/templates/bioinformatix/index.php on line 99